简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

legal remedy معنى

يبدو
"legal remedy" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تعويض قانوني
أمثلة
  • "We are considering any and all legal remedies
    " نحن نضع في اعتبارنا , كل طرق التظلم القانونية"
  • We think pursuing legal remedy right now is just a waste of time.
    نظن البحث عن حل قضائي حاليًا هو مجرد إضاعة للوقت.
  • The time for legal remedies is over
    لقد انتهى وقت الحلول القانونية
  • Desegregation," on the other hand, "was the legal remedy to segregation."
    أما على الجانب الآخر، فقد كانت إزالة التفرقة العنصرية، "العلاج القانوني للتمييز العنصري."
  • The fires of discord are burning in every city North and South, where legal remedies are not at hand.
    نيرانالفتنةوحرق في كل مدينة الشمال والجنوب، حيثسبلالانتصافالقانونية ليست في متناول اليد
  • This law provided legal remedy against those who spread hate speech or those who do not treat all citizens equally.
    ويوفر هذا القانون سبل انتصاف قانونية ضد أولئك الذين ينشرون خطاب الكراهية أو أولئك الذين لا يعاملون جميع المواطنين على قدم المساواة.
  • This report, issued in the spring of 2008, provides an overview of Sikhism, incidents of discrimination, broader challenges to Sikh identity, and legal remedies available to victims.
    وهذا التقرير، والذي تم إصداره في ربيع عام 2008، يوفر نظرة عامة على السيخ، وحوادث التفريق، والتحديات الأوسع نطاقًا للهوية السيخية، ووسائل العلاج القانونية المتاحة للضحايا.
  • Charney has been a featured speaker during several "teach-in" sessions that seek to make knowledge of legal remedies for these cases more accessible to attorneys and the consumers they represent.
    كانت تشارنى متحدثة جيدة وبارزة خلال العديد من الدورات التدريسية التى تسعى لجعل المعرفة بالعلاجات القانونية لمثل هذة الحالات في متناول المحامين والمستهلكين الذين يمثلونهم.
  • Growing activism and publicity brought some legal remedies to the women’s struggle for example limits on a husband’s right to prevent his wife from taking a job, and a new marriage contract which gave women the right to divorce.
    وأدت زيادة النشاط والدعاية إلى تقديم بعض الإصلاحات كالحد من حق الزوج في منع زوجته من العمل، وعمل عقد جديد للزواج يتيح للمرأة حق الطلاق.
  • The treaty creates international standards for registration of contracts of sale (including dedicated registration agencies), security interests (liens), leases and conditional sales contracts, and various legal remedies for default in financing agreements, including repossession and the effect of particular states' bankruptcy laws.
    المعاهدة تخلق المعايير الدولية لتسجيل عقود البيع (بما في ذلك وكالات تسجيل مخصصة) والمصالح الأمنية (الامتيازات) وعقود الإيجار وعقود البيع المشروط ومختلف وسائل الانتصاف القانونية الافتراضية في اتفاقات التمويل بما في ذلك التملك وتأثير إفلاس دول معينة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2